网站首页 | 关于我们 | 英语论坛 | 国际合作 | 设为首页 | 收藏本站 热点资讯: 知识越多可能越愚昧,好 工资收入差距”扩大(双
热搜: 英语  端午节  影视  非洲
当前位置: 主页 > 英语课程 > 英语阅读 > 双语阅读 > >

吃草的牛如何偷改食草鸟的食谱呢?

2018-03-02 10:58双语阅读 浏览:

鸟和牛,一个在天上飞,一个在地上跑,八竿子打不着的两个物种。但牧场的牛却在偷偷改变着同一片牧场以食草籽为生的鸟的食谱,甚至威胁到它们的生存。 [www.enbus.cn 免费英语学习网站]

吃草的牛如何偷改食草鸟的食谱呢?_英语新闻 [www.enbus.cn 免费英语学习网站]

When birds face the destruction of their habitat, some species don’t make it while others survive. But what happens at the very beginning of the process, just as a bird’s habitat starts to change?

鸟类的栖息地遭到破坏以后,有些物种会无法生存,而其他物种则会生存下来。但在整个过程开始时,也就是鸟类栖息地刚开始变化时发生了什么?

Research in Argentina’s Monte Desert has provided some answers. Protected parts of the desert have lots of plant diversity: trees, tall shrubs, short shrubs, grasses and flowering plants. With so many options, most seed-eating birds choose to focus on large grass seeds. The birds can get all the energy and nutrients they need with minimal effort.

在阿根廷蒙特沙漠进行的研究为我们提供了一些答案。沙漠保护区的植物多样性很丰富:有乔木、高灌木、矮灌木、草地和开花植物等。面对如此多的选择,大多数以种子为食的鸟类会选择较大的草籽。这样鸟类只需付出最小的努力,就能获得它们所需的能量和营养。

But when cattle show up to graze the desert’s natural landscape, birds face changes in food availability. Some birds are happy to change their diets in response. But others, not so much. And it’s the ones set in their ways that are at the highest risk. Understanding how birds react to grazing can help conservationists figure out how to help those species most in jeopardy.

但当家畜出现并以这片沙漠自然景观觅食时,鸟类开始面临食物供应的改变。有些鸟类很乐意改变食物。但是其他鸟类则不太愿意。那些是固守原有觅食习惯的鸟类,而它们的习惯风险最高。了解鸟类对放牧的反应,有助于自然资源保护者找出方法,帮助那些处于危险境地的物种。

Ecologists from the Argentine Arid Zones Research Institute compared soil samples from the desert’s ?acu?án biosphere reserve to samples from two neighboring cattle ranches. It is discovered that grass seeds—the birds’ favorites—were just one-quarter as likely to be found in the ranches compared with the reserve.

阿根廷干旱地区研究所的生态学家将沙漠中Nacunan生物圈保护区的土壤样本与两个相邻牧场的土壤样本进行了比较。他们发现,就鸟类最爱的草籽来说,在牧场内发现的数量只有保护区的四分之一。

Next, they captured birds and flushed their digestive tracts to see what they were eating. The Common Diuca-Finch [finch sounds] and the Rufous-Collared Sparrow [sparrow sounds] had adjusted their diets, opting to dine on their less preferred options at the ranches, even while they still focused on large grass seeds in the reserve.

然后,他们捕获了几只鸟并对它们的消化道进行冲洗,目的是看看它们吃了什么。迪卡雀和红领带鹀调整了它们的饮食习惯,在牧场它们选择了次优食物,而在保护区它们依然会选择大草籽。

Meanwhile, the Many-Colored Chaco Finch [chaco finch sounds] and the Ringed Warbling-Finch [warbling finch sounds] were apparently unable to switch their foraging tactics. Even at the ranches, they worked hard to find the few grass seeds available. If they burn more energy foraging than they get from the few seeds they find, they could starve. At best, their dietary rigidity could limit their ability to reproduce or to care for their young. The results are in the journal The Condor.

同时,彩雀和黑领歌鹀明显没能改变觅食策略。即使在牧场,它们也还在努力寻找数量极少的草籽。如果它们找种子所消耗的能量大于它们吃种子所获得的能量,那它们就会挨饿。即便作最乐观的估计,它们这种僵化的食谱也会限制它们的繁殖能力或扶养后代的能力。这项研究结果发表在《秃鹫》期刊上。

Studies like this can help predict which species are at higher risk in degraded habitats. And they can help ranchers protect these vulnerable species, even while allowing their livestock to graze. For example, the ranchers can plant species for their cattle that will also be more palatable and nutritious for local seed-eating birds. The cows won’t care about the menu change—but the birds sure will.

这类研究有助于预测退化栖息地中哪些物种面临较高的风险。还可以帮助牧场主保护这些脆弱物种,即便依旧允许他们的牲畜吃草。比如,牧场主可以种植某些植物,既可以供牛群食用,也能供当地吃种子的鸟类食用,让它们获得美味又营养的食物。牛不会在意食谱的改变,但是鸟类却会。

编辑推荐:

及时获取相关内容请关注同济大学网微信公众号或加QQ群:177322672。

同济大学公众号

欢迎扫描二维码关注同济大学公众号!

(编辑:bruce)

同济大学外事办公室公众号

欢迎扫描二维码关注同济大学外事办公室公众号!

(编辑:admin)

相关阅读
网友评论
热门标签