古诗词汉译英:《论语》中英文版 第十二章 子路篇(24)
2018-03-19 14:31英语翻译 浏览:
曾子曰:“君子以文會友,以友輔仁。” The philosopher Zeng said, "The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by friendship helps his virtue." 【原文】 曾子曰:“君子以文为友①,以友辅仁②。” 【今译】 曾子说:“君子用文章来聚会朋友,用朋友来帮助自己培养仁德。” 【注释】 ①文:文章,指有关诗文礼乐文献方面的知识。 ②辅仁:辅助仁德。 【评点】 这是曾子谈论交友之道。君子进德修业,就要交流诗书礼乐等文化知识和每个人的学业来相互提高智育水平,通过相互切磋做人的心得和践仁履德来提高每个人的道德修养。“以文会友”是交友的方式,“以友辅仁”是交友的最终目的。 编辑推荐: 及时获取相关内容请关注同济大学网微信公众号或加QQ群:177322672。 ![]() 欢迎扫描二维码关注同济大学公众号! (编辑:admin) ![]() 欢迎扫描二维码关注同济大学外事办公室公众号! (编辑:admin) |
相关阅读
网友评论